桃園機場捷運線A1站告示牌寫著「Kiss & Ride」(親一下就走),有大眾一頭霧水,合法徵信社以為又是菜美語,原來這是老外幽默創意用語,真正意思是「臨時停車接送區」。
桃園捷運公司指出,這面告示牌豎在台北巿北平西路邊,標示著桃園機場捷運線A1站臨時停車接送區入口處,固然告示牌上中美語並列「臨停接送區車道入口」、「Kiss & Ride」,但仍讓一樣平常大眾無法把中東方筆墨意思劃為等號,因此有人在社群網站上用「怪怪」的字眼抒發感觸。
桃園機場捷運線A1站告示牌,寫著「Kiss & Ride」(親一下就走),有大眾一頭霧水,原來這是老外幽默創意用語,真正意思是「臨時停車接送區」。(桃園捷運公司提供)中央社台灣記者朋友卞金峰傳真 105年4月10日
桃園捷運公司說,BBC曾經有篇報導翻譯成中文即「人們在車站前的告別總是太長,為新竹徵信社防備塞車,Kiss and ride,親一下就走。」
桃捷說,臨時停車接送區在外洋的傳統用語是「Pick-up Area」、「Pick up & Drop off」,品味生存用字一清二楚,只是卻沒「kiss and ride」這樣讓人以為奇怪驚訝,在懂意思後終極會發出莞爾一笑。
機場捷運台北車站(A1)構築工程已竣工,至車站內高鐵局所治理之機電體系工程單方面均已本質竣工。中央社台灣記者朋友孫仲達攝
受限於台北巿要地空間不敷,桃園機場捷運線A1站的「臨時停車接送區」設在地下室,有20格自小客車臨停接送區、免費提供3分鐘的臨時停靠接送搭客,尚有30格計程車排班區和小巴士臨時停車的空間。
臨時停車接送區美語以「kiss and ride」用語標示,桃園機場捷運線只要A1站有。(中央社台灣記者朋友卞金峰4月10日)
<a
acebook.com/car.cna.com.tw?fref=ts">愛車天下擁護藝人者團